QuranCourse.com
Need a website for your business? Check out our Templates and let us build your webstore!
Believers! If you marry believing women and then divorce them before the marriage is consummated, you have no reason to expect them to observe a waiting period. Hence, provide well for them and release them in a becoming manner. (49)
Prophet! We have made lawful to you the wives whom you have paid their dowries, as well as those whom God has placed in your right hand through war, as also the daughters of your paternal uncles and aunts, and the daughters of your maternal uncles and aunts, who have migrated with you; and any believing woman who offers herself freely to the Prophet and whom the Prophet might be willing to wed: [this latter] applies to you alone and not to other believers. We well know what We have made obligatory to them in respect of their wives and other women their right hands possess; and thus no blame shall attach to you. God is Much- Forgiving, Merciful (50)
You may defer any of them you please, and take to yourself any of them you please. No blame will attach to you if you invite one whose turn you have previously set aside: this makes it more likely that they will be contented and not distressed, and that all of them will be satisfied with whatever you have to give them. God knows what is in your hearts. God is indeed All- Knowing, Forbearing.
(51)
You [Muĥammad] arc not permitted to take any further wives, nor to exchange these for other wives, even though you are attracted by their beauty, except for any that your right hand may possess. God keeps watch over all things. (52)
Believers! Do not enter the Prophet’s homes, unless you are given leave, for a meal without waiting for its proper time. But when you are invited, enter; and when you have eaten, disperse without lingering for the sake of mere talk. Such behaviour might give offence to the Prophet, and yet he might feel too shy to bid you go. God does not shy of stating what is right. When you ask the Prophet’s wives for something, do so from behind a screen: this makes for greater purity for your hearts and theirs. Moreover, it does not behove you to give offence to God’s Messenger, just as it would not behove you ever to marry his widows after he has passed away. That is certainly an enormity in God’s sight. (53)
Whether you do anything openly or in secret, [remember that] God has full knowledge of everything. (54)
It is no sin for them [o appear freely] before their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their womenfolk, or such men slaves as their right hands possess. [Wives of the Prophet!] Always remain God-fearing; for God is witness to all things. (55)
God and His angels bless the Prophet. Believers! Bless him and give him greetings of peace. (56)
Those who affront God and His Messenger will be rejected by God in this world and in the life to come. He has prepared for them a humiliating suffering. (57)
And those who malign believing men and women for no wrong they might have done shall have burdened themselves with the guilt of calumny and with a blatant injustice. (58)
Prophet! Say to your wives, daughters and all believing women that they should draw over themselves some of their outer garments. This will be more conducive to their being recognized and not affronted. God is Much-Forgiving, Merciful.
(59)
If the hypocrites, those who are sick at heart and those who spread lies in the city do not desist, We will rouse you against them, and then they will not be your neighbours in this city except for a little while: (60)
bereft of God’s grace, they shall be seized wherever they may be found, and will be slain. (61)
Such has been God’s way with those who went before. Never will you find any change in God’s way. (62)
This passage begins with a general rule concerning women who are divorced before their marriage has been consummated. This is followed by a number of rules relating to the Prophet’s own family life, including the relationship between his wives and men generally, how Muslims should approach the Prophet’s home, and the honour God bestows on His Messenger’s home and how it is viewed by the angels and those on high. It concludes with a general order that applies to the Prophet’s wives, daughters and all Muslim women. They are ordered to draw their outer garments over their bodies when they go out, so that they are recognized as chaste women. Thus, men with bad characters, such as the hypocrites and other wicked people who used to tease and irritate women would not approach them. It concludes with a warning to the hypocrites and circulators of rumours that they would be expelled from Madinah unless they stopped disturbing and irritating the Muslim women.
These rules and directives form part of the reorganization of the Muslim community on the basis of the Islamic concept of life and society. As for matters that concern the Prophet’s own private life, God has willed that life in the Prophet’s home should remain a book open to all generations. Therefore, He incorporated these aspects into the Qur’ān, which will remain intact, and read in full, for the rest of time.
At the same time, they are a sign of the honour God bestows on the Prophet’s home, as He Himself undertakes to regulate its affairs and present it to mankind in His book, the Qur’ān.
Believers! If you marry believing women and then divorce them before the marriage is consummated, you have no reason to expect them to observe a waiting period. Hence, provide well for them and release them in a becoming manner. (Verse 49)
The situation of women divorced before their marriages have been consummated is dealt with in specific provisions outlined in Sūrah 2, The Cow: “You will incur no sin if you divorce women before having touched them or settled a dowry for them. Provide for them, the rich according to his means and the straitened according to his means. Such a provision, in an equitable manner, is an obligation binding on the righteous. If you divorce them before having touched them but after having settled a dowry for them, then give them half of that which you have settled, unless they forgo it or he in whose hand is the marriage tie forgoes it. To forgo what is due to you is closer to being righteous. Do not forget to act benevolently to one another. God sees all that you do.” (2: 236-237)
This means that if a dowry has been agreed by the two parties in a marriage terminated before consummation, then the divorced woman is entitled to half the dowry. If the dowry has not been stated, then she is entitled to some provisions, in accordance with the means of the divorcing husband. Such a provision is binding on righteous people. The two verses in Sūrah 2 do not mention any waiting period for such a divorced woman. We now have here a rule concerning this aspect, making it clear that such a woman has no waiting period to observe.
The waiting period is primarily to establish whether or not there is a pregnancy, so that no child is attributed to anyone other than its father, and no father is deprived of his child who might still be in the early days of conception. If the marriage has not been consummated, then no pregnancy has taken place, and there is no need for a waiting period. “You have no reason to expect them to observe a waiting period. Hence, provide well for them.” (Verse 49) This provision is according to what is mentioned in the other verses: half the agreed dowry or, if no dowry is agreed, a provision commensurate with the man’s financial status. The other obligation is to “release them in a becoming manner.” (Verse 49) There must never be any imposition of hardship.
Divorced women should be released so that they can begin a new life with someone else. This rule applies generally to all Muslims, given here in the context of organizing the Muslim community’s social life.
The Prophet is then told which women are lawful for him o marry, and the special dispensation for him after the limit of four wives was imposed in an earlier sūrah:
“You may marry of other women as may be agreeable to you, two or three or four.” (4: 3) At the time the Prophet had nine wives, each of whom he married for a specific reason.
`Ā’ishah and Ĥafşah were the daughters of his two closest Companions, Abū Bakr and `Umar. Umm Ĥabībah bint Abī Sufyān, Umm Salamah, Sawdah bint Zim`ah and Zaynab bint Khuzaymah5 were women from the Muhājirīn who had lost their husbands and the Prophet wanted to honour them. None of them was young or very pretty. Marrying them was merely an honour the Prophet gave them. As for Zaynab bint Jaĥsh, we have already discussed her marriage to the Prophet in detail. The other two were Juwayriyyah bint al-Ĥārith and Şafiyyah bint Ĥuyay. Both were taken captive in war, but the Prophet freed them from bondage and married them to strengthen relations with their tribes and communities. Moreover, their marriage o the Prophet was an honour. Both accepted Islam after their people suffered the hardship of defeat.
They had all become ‘mothers of the believers’ and had the honour of being so close to God’s Messenger, choosing God, His Messenger and the life to come over the luxuries and comforts of this world, when that choice was offered to them. It would have been very hard for them to be divorced when the maximum number of wives a Muslim may have was fixed at four. God looked at their situation and exempted His Messenger from that rule, permitting him to retain all his wives. Then, the Qur’ān stipulated that he must not add to them or replace any of them. Thus, the Prophet’s exemption from the maximum of four wives was given specifically to those whom he had already married, so that they would not be deprived of this honour. The following verses clearly indicate this:
Prophet! We have made lawful to you the wives whom you have paid their dowries, as well as those whom God has placed in your right hand through war, as also the daughters of your paternal uncles and aunts, and the daughters of your maternal uncles and aunts, who have migrated with you; and any believing woman who offers herself to the Prophet and whom the Prophet might be willing to wed: [this latter] applies to you alone and not to other believers. We well know what We have made obligatory to them in respect of their wives and other women their right hands possess; and thus no blame shall attach to you. God is Much-Forgiving, Merciful. You may defer any of them you please, and take to yourself any of them you please. No blame will attach to you if you invite one whose turn you have previously set aside: this makes it more likely that they will be contented and not distressed, and that all of them will be satisfied with whatever you have to give them. God knows what is in your hearts. God is indeed All-Knowing, Forbearing. You [Muĥammad] are not permitted to take any further wives, nor to exchange these for other wives, even though you are attracted by their beauty, except for any that your right hand may possess. God keeps watch over all things. (Verses 50-52)
These provisions make it lawful for the Prophet to marry any woman from the types mentioned, even though this might take the number of such wives above the maximum of four which applied to all other Muslims. These types included the women whom he had already married and paid their dowries; any slave he came to own; his paternal and maternal cousins who had migrated with him, but not those who had not already migrated and any woman who presented herself as a gift o the Prophet without taking a dowry or having a guardian, if he wished to marry her. 6
God made this a special privilege for the Prophet since he was the guardian of all believers, men and women. All other men are subject to the rules God has imposed concerning their wives and women slaves. Thus the Prophet had no restrictions placed on his actions with regard to retaining the ones he had already married or to responding o the circumstances of his special position.
The Prophet is then given the choice to marry any woman who offered herself to him as a gift, or to so delay the same. If he so delayed, he could go back o her at any time. Moreover he was free o have sex with any of his wives he wished and to delay any: “This makes it more likely that they will be contented and not distressed, and that all of them will be satisfied with whatever you have to give them.” (Verse 51) It is clear that all these provisions take into account the Prophet’s special circumstances and the fact that many were keen to be honoured by being close to him. God knew all this and, as we know, He determines all situations in accordance with His knowledge and compassion: “God knows what is in your hearts. God is indeed All-Knowing, Forbearing.” (Verse 51)
God then made it unlawful for the Prophet to marry anyone other than those to whom he was already married. This did not apply to numbers, but rather to those specific women married to the Prophet.
Nor could he replace any of them. He had, however, not increased the number of his wives before this prohibition was made.
“You [Muĥammad] are not permitted to take any further wives, nor to exchange these for other wives, even though you are attracted by their beauty, except for any that your right hand may possess.” (Verse 52) This was the only exception, whereby he was allowed to have any number of slave women. “God keeps watch over all things.” (Verse 52) This is the best guarantee of observing the rules.
`Ā’ishah reports that this restriction prohibiting the Prophet from having any more wives was subsequently abrogated, and the Prophet was given the freedom to marry others as he pleased. He, however, did not marry others, making only these the ones honoured with the title ‘mothers of the believers’.
5 There is a little confusion here. Zaynab bint Khuzaymah lived only a very short period after her marriage to the Prophet. She was not one of the nine wives he had at the time when these rules were outlined. If we omit her name, eight remain. However, the ninth was Maymūnah, the last wife the Prophet married. Moreover, it is not exactly accurate to say that the four the author groups together were neither young nor pretty. While they were not young, they were not without beauty. There is no reason to try to justify the Prophet’s marriages in this way. Some of the reasons the author mentions are certainly true, particularly in the cases of the last three he mentions, but the others need no justification. God gave His Messenger a dispensation and he made use of it. — Editor’s note.
6 There are conflicting reports on whether the Prophet married any woman of this type or not. Perhaps it is more accurate to say that he gave all women who made themselves gifts to him to other men to marry.
The sūrah moves on to delineate the position of Muslims vis-à-vis the Prophet’s homes and his wives, both during his lifetime and after his death. It addresses the fact that some hypocrites and others with hearts full of sickness used to affront the Prophet by directing their annoying behaviour at his homes and wives. It issues a very strong warning to them, describing the enormity of their action in God’s sight and reminding them that God is fully aware of their wickedness:
Believers! Do not enter the Prophet’s homes, unless you are given leave, for a meal without waiting for its proper time. But when you are invited, enter; and when you have eaten, disperse without lingering for the sake of mere talk. Such behaviour might give offence to the Prophet, and yet he might feel too shy to bid you go. God does not shy of stating what is right. When you ask the Prophet’s wives for something, do so from behind a screen: this makes for greater purity for your hearts and theirs.
Moreover, it does not behove you to give offence to God’s Messenger, just as it would not behove you ever to marry his widows after he has passed away. That is certainly an enormity in God’s sight. Whether you do anything openly or in secret, [remember that] God has full knowledge of everything. (Verses 53-54)
Al-Bukhārī relates on the authority of Anas ibn Mālik: “When the Prophet espoused Zaynab bint Jaĥsh, he served a meal of meat and bread. I was sent to invite people to come over, and they came in groups. They would eat and leave, then another group came in, ate, and left. I invited everyone until I could find none o invite. I said this to the Prophet, and he said to his family: ‘Remove your food.’ Three people remained in his home chatting. The Prophet went out to `Ā’ishah’s room and said: ‘Peace be o you, members of this household, together with God’s mercy and blessings.’ She replied to his greeting in the same way and asked him: ‘How have you found your wife, Messenger of God? May God bless you ,and yours.’ He then went to the rooms of every one of his wives, and each one of them said to him the same as `Ā’ishah. Then he went back, and found the three people still there chatting.
The Prophet was very shy. He went out again, heading towards `Ā’ishah’s room. I am not sure whether it was she or someone else who told him that those people had left. He came back, and when he had one foot inside and one out, the door was closed. Then the Qur’ānic verse mentioning the screen was revealed.” The verse outlines certain manners with regard to entering people’s homes that were unknown in pre-Islamic Arabia. People just came into a home without asking permission, as we explained in commenting on the relevant verses in Sūrah 24, The Light. 7 Perhaps this was more visible in the case of the Prophet’s homes which were the source of knowledge and wisdom. Some people might come in, and if they saw food being prepared, they would wait to have a meal, without being invited. Some might stay on to chat after the meal was over, even though they had not been invited in the first place. They were totally oblivious to the inconvenience their behaviour caused the Prophet and his family. One report suggests that when those three people stayed on to chat on the night of the Prophet’s wedding to Zaynab, she sat with her face to the wall. The Prophet was too shy to draw their attention to the inconvenience they caused. He could not say to his visitors something that might make them ashamed of themselves. Therefore, God stated this on his behalf, because: “God does not shy of stating what is right.” (Verse 53)
It is also reported that `Umar, who was endowed with refined sensitivity, suggested to the Prophet that he should put up a screen so that people would not enter his wives’ rooms without leave. He hoped that God would order this and subsequently this verse was revealed endorsing his suggestion. Al-Bukhārī relates on Anas’s authority: “`Umar said: ‘Messenger of God! All sorts of people come into your home. You may wish to instruct the mothers of the believers to put up a screen.’ God then revealed the verse requiring a screen to be put up.” This verse taught people that they must not enter the Prophet’s homes without first seeking permission. Should they be invited to have a meal, they may go in. If they were not invited, they must not enter awaiting the food to be cooked. Then, when they had finished eating, they should leave. They should not stay on to chat.
Muslims today badly need to stick to this standard of manners, which has been ignored by many. Guests often stay long after a meal, and in many cases they stay long at the table after they have finished eating. Their conversation may drag on, while the hosts, who hold on to some aspects of Islamic manners, find this terribly inconvenient. Islamic manners address all situations most appropriately. We would do well to revive these manners in our social dealings.
The verse then orders that the Prophet’s wives be screened from men: “When you ask the Prophet’s wives fir something, do so from behind a screen.” In emphasizing that this is better for all, the sūrah states further: “This makes for greater purity for your hearts and theirs.” (Verse 53) It is not for anyone to say what is contrary to what God says. No one should say that easy mixing and chatting between the two sexes is more conducive to purity of hearts, and relief of suppressed instincts, giving both men and women a better approach to feelings and behaviour. We hear much talk in this vein, by unenlightened people. No one can say anything of this sort when God says:
“When you ask the Prophet’s wives for something, do so from behind a screen: this makes for greater purity for your hearts and theirs.” (Verse 53) We should remember that He says this while referring o the Prophet’s wives, the mothers of the believers, who were all pure women, and to the Prophet’s Companions who were exemplary in their morality. When God says something and some people say something different, it is God’s statement that is right. Whatever is contrary to God’s statements is wrong and can only be stated by one who dares to say that human beings have greater knowledge of man’s psychology than his Creator.
The facts of life confirm the truth of what God says and the falsehood of what others say to the contrary. People’s experience everywhere in the world confirms this. Countries where mixing has reached extreme limits give ample evidence in support of this.
The Qur’ānic verse has already mentioned that peoples’ entry awaiting a meal o be cooked, without being invited, and their staying on for a chat, gave offence to the Prophet, but that he was too shy to hint that they should leave. Now the verse makes it clear that it does not behove any Muslim o give offence to the Prophet; nor does it behove them to marry his wives when he dies, considering that his wives are like mothers to them. Their special position in relation to the Prophet makes their marriage to anyone other than him prohibited. This gave the Prophet’s home its special sanctity and unique position. “It does not behove you to give offence to God’s Messenger, just as it would not behove you ever to marry his widows after he has passed away.” (Verse 53)
Some reports mention that one of the hypocrites said that he was waiting o marry `Ā’ishah! “That is certainly an enormity in God’s sight.” (Verse 53) Terrible indeed is that which God describes as an enormity.
The sūrah does not, however, stop at this warning but goes on instead to deliver an even sterner one: “Whether you do anything openly or in secret, [remember that] God has full knowledge of everything.” (Verse 53)
It is God, then, who will take care of this. He knows what remains on the surface and what is kept secret, and He is fully aware of every thought and plan. He has described such matters as an enormity. Let anyone who wishes try to do anything of the sort. He will soon discover that he is exposing himself to God’s mighty punishment.
Having made this warning, the sūrah makes the exception of some close relatives with whom the Prophet’s wives did not have to be so guarded: “It is no sin for them [to appear freely] before their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their womenfolk, or such men slaves as their right hands possess. [Wives of the Prophet!] Always remain God-fearing; for God is witness to all things.” (Verse 55)
These are the relatives a woman cannot marry, i.e. her maĥram. In fact it is lawful for all Muslim women to appear before these relatives in normal clothes, without covering their heads. I could not establish with any degree of certainty whether this verse addressing the Prophet’s wives in particular or verse 31 of Sūrah 24, Light, addressing all Muslim women was revealed first. It is more likely, however, that the order was first issued to the Prophet’s wives and then made applicable to others.
We should note here the instruction to always be conscious of God, and the reference o His awareness of everything. “Always remain God- fearing; for God is witness to all things.” (Verse 55) This is indeed the best guarantee that people will pay heed.
7 Volume 12, pp. 234-238.
The sūrah continues to warn those who give offence to the Prophet, either in person or with regard to his family, showing their action as an enormity. It does so in two ways: honouring the Prophet and describing his status with his Lord and on high, and stating that to give offence to the Prophet is to give offence to God Himself.
Therefore, it earns the perpetrator expulsion from God’s mercy both in the present life and in the life to come. Furthermore, the perpetrators stand to suffer a humiliating punishment:
God and His angels bless the Prophet. Believers! Bless him and give him greetings of peace. Those who affront God and His Messenger will be rejected by God in this world and in the life to come. He has prepared for them a humiliating suffering. (Verses 56- 57)
The Arabic text uses the word şalāt and its derivatives for what is rendered in English as ‘bless’. Şalāt means prayer, but prayer by God for the Prophet means that God praises him to those on high, while when it refers to the angels it means that they pray to God for him. This gives the Prophet a sublime position: the whole universe echoes God’s praise of His Prophet. No honour could be greater than this.
How would a prayer and blessing by human beings compare with God’s own blessing and honour bestowed on the Prophet, or with those of the angels among the community on high? There is certainly no comparison, but God wishes to bestow honour on the believers by putting their blessing of the Prophet together with His own, thus providing them with a tie with those on high.
When God so honours and praises the Prophet, it is exceedingly grotesque for humans to give offence to him: “Those who affront God and His Messenger will be rejected by God in this world and in the life to come. He has prepared for them a humiliating suffering.” (Verse 57) What makes this even more grotesque and ridiculous is that it is an affront to God by His creatures. They can never affront or offend God, but the expression here serves to show great sensitivity to any offence committed against the Prophet, in effect making it an offence against God Himself.
The sūrah then speaks of giving offence to believers generally, men and women, and falsely attributing to them what they do not have: “And those who malign believing men and women for no wrong they might have done shall have burdened themselves with the guilt of calumny and with a blatant injustice.” (Verse 58) This strong condemnation suggests that there was in Madinah at the time a group of people who schemed in this way against believers: they defamed them, conspired against them and circulated false allegations about them. This takes place in all communities at all times with believers in particular being so maligned. God therefore undertakes to reply o their accusers, describing them as hypocrites guilty of calumny and injustice.
He certainly says only what is absolutely true.
God Almighty then instructs His Messenger to issue an order to his wives, daughters and Muslim women generally requiring them, when they leave their homes, to cover their bodies and heads with an outer garment. In this way, they would be recognized and he protected from the machinations of transgressors. Their modest appearance would distinguish them as chaste women, which embarrasses those who follow women o tease and malign them:
Prophet! Say to your wives, daughters and all believing women that they should draw over themselves some of their outer garments. This will be more conducive to their being recognized and not affronted. God is Much-Forgiving, Merciful. (Verse 59)
Commenting on this verse, al-Suddī says: “Some wicked people in Madinah used to go out at nightfall to make indecent remarks to women. Houses in Madinah were small. Therefore, women went out at night to relieve themselves. However, they were maligned by such wicked remarks. When such people saw a woman wrapped in her outer cover, they refrained from maligning her as they recognized her as free and chaste. A woman who did not have such a cover was subjected to their affronts as they thought her to be a slave.” Mujāhid says: “When they put on their outer cover, they were recognized as free and chaste women. No one maligned them. As for the verse ending, ‘God is Much- Forgiving, Merciful,’ it means that He forgave women what happened in the past, as they were not aware of what they should do.
We note the great care taken to purge all wicked behaviour from the Muslim society. These elements had to be pushed into a narrow corner, while new Islamic values and traditions took firm root in the Muslim community.
The passage concludes with a stern warning to the hypocrites and those who were sick at heart as well as those who circulated false rumours requiring that they stop all such wicked action, and refrain from affronting the believers and the Muslim community as a whole. Unless they stopped, God would empower His Messenger to drive them out of Madinah, so that they could be taken and killed wherever they were. This was the law applied, by God’s leave, in past generations, and it could easily be revived:
If the hypocrites, those who are sick at heart and those who spread lies in the city do not desist, We will rouse you against them, and then they will not be your neighbours in this city except for a little while: bereft of God’s grace, they shall be seized wherever they may be found, and will be slain. Such has been God’s way with those who went before. Never will you find any change in God’s way. (Verses 60-62)
This powerful warning gives us a clear impression of the Muslims’ strong position in Madinah after the Qurayżah affair. Indeed, the Muslim state was now in full power. The hypocrites could only scheme in secret, unable to demonstrate their reality. Indeed, they remained always in fear.
Reference: In the Shade of the Qur'an - Sayyid Qutb
Build with love by StudioToronto.ca