QuranCourse.com

Need a website for your business? Check out our Templates and let us build your webstore!

Produce One Chapter Like It by Hamza Andrea Tzortzis

Making It Relevant To English Speakers

The analysis of literary and linguistic features is related to balāgha (بالغة (in the Arabic language.2 This encompasses the use of rhetorical devices, which refers to language that aims to please and persuade; eloquence, including choice of words, word order and conciseness; and the interrelation between style, structure and meaning. English speakers may be familiar with these ideas, however given the context of this essay, the relevance of the content presented may be questioned.

It is important to note that these literary and linguistic features are universal and not only applicable to the Arabic language.3 For instance, in the English language, we use numerous rhetorical devices to convey ideas in a manner that transcends the mere cold, clinical transfer of information. Mark Forsyth in his book, The Elements of Eloquence: Secrets of the Perfect Turn of Phrase, lists over thirty five rhetorical devices, or figures of rhetoric, that aim to achieve the above. For example, he mentions a rhetorical device referred to as ‘diacope’. This is a statement in the form A B A, and because the statement is in this form, it somehow makes the statement more powerful and memorable. “Bond, James Bond” is an example of a diacope. Mr. James Bond could have stated his name in a number of different ways but by presenting it in the form of a diacope, he delivers an effect on the listener that causes the statement to be memorable.4

The conceptualisation of eloquence is highlighted when one thinks about the difference between poetry and prose. Both poetry and prose convey ideas. However, a good poem invites the reader to revisit the poem and enjoy the persuasive beauty of its expression, while prose would deliver information in the most effective way possible and the reader may not feel the urge to revisit it. Consider, for example, Emily Dickinson’s poem Hope is the Thing with Feathers:

“Hope” is the thing with feathers –.

That perches in the soul –.

And sings the tune without the words –.

And never stops – at all –.

And sweetest – in the Gale – is heard –.

And sore must be the storm –.

That could abash the little Bird.

That kept so many warm –.

I’ve heard it in the chillest land –.

And on the strangest Sea –.

Yet – never – in Extremity,.

It asked a crumb – of me.5.

If a comparison were to be made between a textbook on organic chemistry and the poem above, we can see that in the case of the poem the style is of utmost importance. We are deriving pleasure from the mere reading of the poem while the most important quality of the textbook is the conveying of technical information. One of the unique features of the Qur’ān is its efficient transfer of information in a semantically optimal way, as we would expect from prose, all the while presenting the reader with the pleasant experience of persuasive beauty, as we would expect from a poem. Notwithstanding further technicalities, and other nuances, this suffices as an introduction to the universality of the ideas that are going to be unpacked and explained in this essay.

Reference: Produce One Chapter Like It - Hamza Andrea Tzortzis

Build with love by StudioToronto.ca